Tuesday, December 30, 2008

揄扬

揄扬 (yu2 yang2)

揄扬:1.挥扬,扬起。 汉 刘向 《九叹·逢纷》:“揄扬涤荡,漂流陨往,触崟石兮。”
2.宣扬。 汉 班固 《两都赋》序:“雍容揄扬,著於後嗣,抑亦《雅》《颂》之亚也。” 南朝 宋 鲍照 《河清颂》:“坐朝陪宴之臣,怀揄扬於内。” 唐 杜甫 《送顾八分文学适洪吉州》诗:“御扎早流传,揄扬非造次。” 宋 司马光《答齐州司法张秘校正彦书》:“然 光 素无文,於诗尤拙,不足以揄扬盛美取信於人。”
3.称引,赞扬。 鲁迅 《朝花夕拾·无常》:“我的故乡,在汉 末虽曾经 虞仲翔 先生揄扬过,但是那究竟太早了。” 冰心《我们太太的客厅》:“我们的太太在客人前极口替她揄扬,辩护,说她自然,豪爽,她自有她真正的美!” (1)
to praise, make known s.o.’s merits. (2)

cf. 揶揄 http://dailychineseword.blogspot.com/2007/06/blog-post_13.html

提到欧洲的吃喝,谁总会想到巴黎,伦敦是算不上的。不用说别的,就说煎山药蛋吧。法国的切成小骨牌块儿,黄争争的,油汪汪的,香喷喷的;英国的“条儿”(chips)却半黄半黑,不冷不热,干干儿的什么味也没有,只可以当饱罢了。再说英国饭吃来吃去,主菜无非是煎炸牛肉排羊排骨,配上两样素菜;记得在一个人家住过四个月,只吃过一回煎小牛肝儿,算是新花样。可是菜做得简单,也有好处;材料坏容易见出,像大陆上厨子将坏东西做成好样子,在英国是不会的。大约他们自己也觉着腻味,所以一九二六那一年有一位华衣脱女士(E.White)组织了一个英国民间烹调社,搜求各市各乡的食谱,想给英国菜换点儿花样,让它好吃些。一九三一年十二月烹调社开了一回晚餐会,从十八世纪以来的食谱中选了五样菜(汤和点心在内),据说是又好吃,又不费事。这时候正是英国的国货年,所以报纸上颇为揄扬一番。可是,现在欧洲的风气,吃饭要少要快,那些陈年的老古董,怕总有些不合时宜吧。 (3)


(1) 《汉语大词典》,商务,2002。
(2) 《当代汉英字典》,林语堂,http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
(3) 《朱自清散文》,人民文学,2005。

No comments: