揶揄 (ye2 yu2)
揶揄:嘲弄。唐·白居易·东南行:时遭人指点,数被鬼揶揄。 (1)
to deride, tease, taunt (person). (2)
Google 查询结果:“揶揄”约有749,000项; “挪揄”(错误!)约有51,100项。
……彼得,我问为什么,这问后身便是无限的隐痛;我不能怨,我不能恨,更无从悔,我只是怅惘,我只能问!明知是自苦的揶揄,但我只能忍受。而况揶榆还不止此,我自身的父母,何尝不赤心的爱我;但他们的爱却正是造成我痛苦的原因:我自己也何尝不笃爱我的亲亲,但我不仅不能尽我的责任,不仅不曾给他们想望的快乐,我,他们的独子,也不免加添他们的烦愁,造作他们的痛苦,这又是为什么? 在这里,我也是一般的不能恨,不能怨,更无从悔,我只是怅惘——我只能问。昨天我是个孩子,今天已是壮年:昨天腮边还带着圆润的笑涡,今天头上已见星星的白发;光阴带走的往迹,再也不容追赎,留下在我们心头的只是些揶揄的鬼影;我们在这道上偶尔停步回想的时候,只能投一个虚圈的“假使当初”,解嘲已往的一切。但已往的教训,即使有,也不能给我们利益,因为前途还是不减启程时的渺茫,我们还是不能选择自由的途径——到那天我们无形的解差喝住的时候,唯一的权利,我猜想,也只是再丢一个虚圈更大的“假使”这全程的寂寞,那就是止境了。 (3)
(1) 《国语辞典》。
(2) 《当代汉英字典》,林语堂。
(3) 《徐志摩散文》,浙江文艺,2000。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment