Tuesday, July 29, 2008

樊笼

樊笼 (fan2 long2)

樊笼:1.关鸟兽的笼子。比喻受束缚不自由的境地。 晋 陶潜《归园田居》诗之一:“久在樊笼裏,复得返自然。” 唐韦应物 《忆沣上幽居》诗:“一来当复去,犹此厌樊笼。”元 王子一 《误入桃源》第二折:“我本爲厌红尘跳出樊笼,只待要拨开云雾登丘陇,身世外无擒纵。” 曹禺 《北京人》第一幕:“她进了中学只有二年,就胡里胡涂地被人送进了这个精神上的樊笼。”
2.指囚笼。 清 蒲松龄 《聊斋志异·白莲教》:“请甲士千人,围其第,妻子皆就执。闭置樊笼,将以解都。” (1)
bird cage; (fig.) deadening confinement in art, literature. (2)

这两个月中间的时间,对于我是如何的悠长?日夜只呆坐着的我的脑里,起了一种怎么样的波涛?我对于过去,对于将来,抱了怎么样的一个愿望?这些事情,大约是你们所不知道的罢;你们若知道了,我想你们一定要跑上北京来赶我回去,或者宽纵一点,至少也许要派一个人或打一个电报,来催我仍复回到你们日夜在谋脱离而又脱离不了的樊笼里去。我的情感,意识,欲望和其他的一切,现在是完全停止了呀,M!我的生命执念和死的追求现在也完全消失了呀!F!啊啊,以我现在的心理状态讲来,就是这一封信也是多写的,我......我还要希望什么?啊啊,我还要希望什么呢?上北京来本来是一条死路,北京空气的如何腐劣,都城人士的如何险恶,我本来是知道的。不过当时同死水似的一天一天腐烂下去的我,老住在上海,任我的精神肉体,同时崩溃,也不是道理,所以两个月前我下了决心,决定离开了本来不应该分散而实际不分散也没有方法的你们,而独自一个跑到这风雪弥漫的死都中来。当时决定起行的时候,我心里本来也没有什么远大的希望,但是在无望之中,漠然的我总觉有一个"转换转换空气,振作振作精神"的念头。 (3)


(1) 《汉语大词典》,商务,2002。
(2) 《当代汉英字典》,林语堂,http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
(3) 《郁达夫散文选集》,百花文艺,2004。

No comments: