Friday, September 26, 2008

径庭

径庭 (jing4 ting2)

径庭:亦作“ 迳廷 ”。
1.门外小路和庭院。《庄子·逍遥游》:“大而无当,往而不返,吾惊怖其言,犹河汉而无极也,大有迳庭,不近人情焉。”王先谦 集解引 宣颖 曰:“迳,门外路;庭,堂外地。”清 黄遵宪 《感怀呈樵野尚书丈》诗:“我生遇合如迳廷,累百感心劳万形。”
2.因以喻相距甚远或有差距。 宋 罗大经 《鹤林玉露丙编》卷一:“诗意与 狄归昌 同。而其恻怛规戒,涵蓄不露,则大有迳庭矣。” 清 王士禛 《香祖笔记》卷十:“予同年 吴君 ,顺治 末进士,尝游 武林 ,宿留数月始归。予询以 西湖 、西溪 诸名胜,曰:‘皆不知也。’询其未往游之故,则大笑曰:‘吾跋涉水陆二千馀里,岂爲山水往耶!’予爲先兄 西樵 言之,以爲人嗜好迳庭乃如此。” 清 恽敬 《吴城万寿宫碑铭》:“夫 黄帝 教熊罴貔貅驱虎, 禹 驱蛇龙, 周公 驱虎豹犀象,射妖鸟,杀水神,与後世幻人诡士所行,其得失岂不迳庭哉!” (1)
directly opposite, mutually incompatible: 大相径庭: there is a vast difference between the two. (2)

此为中国文化之一大秘诀。因为中国人能明知足常乐的道理,又有今朝有酒今朝醉,处处想偷闲行乐的决心,所以中国人生活求安而不求进,既得目前可行之乐,即不复追求似有似无疑实疑虚之功名事业。所以中国的文化主静,与西人勇往直前跃跃欲试的精神大相径庭。主静者,其流弊在于颓丧潦倒。然兢兢业业熙熙攘攘者,其病在于常患失眠。人生究竟几多日,何事果值得失眠乎?诗人所谓共谁争历月,赢得鬓边髯。伍庭芳使美时,有美人对伍氏叙述某条铁道造成时,由费城到纽约可省下一分钟,言下甚为得意,伍氏淡然问他,“但是此一分钟省下来时,作何用处?”美人瞠目不能答复。伍氏答语最能表示中国人文主义之论点。因为人文主义处处要问明你的目的何在,何所为而然?这样的发问,常会发人深省的。譬如英人每讲户外运动以求身体舒适(keeping fit),英国有名的滑稽周报 Punch 却要发问,“舒适做什么用”?(fit for what?原双关语,意为“配做什么用?”)依我所知这个问题此刻还没回答,且要得到圆满回答,也要有待时日。厌世家曾经问过,假使我们都知道所干的事是什么,世上还有人肯去干事吗?譬如我们好讲妇女解放自由,而从未一问,自由去做甚?中国的老先生坐在炉旁大椅上要不敬的回答,自由去婚嫁。这种人文主义冷净的态度,每易煞人风景,减少女权运动者之热诚。同样的,我们每每提倡普及教育,平民识字,而未曾疑问,所谓教育普及者,是否要替逐日邮报及 Beaverbrook 的报纸多制造几个读者?自然这种冷静的态度,易趋于守旧,但是中西文化精神不同之情形,确是如此。 (3)


(1) 《汉语大词典》,商务,2002。
(2) 《当代汉英字典》,林语堂,http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
(3) 《林语堂作品精选》,长江文艺,2004。

No comments: