Monday, March 31, 2008

蛰居

蛰居 (zhe2 ju1)

蛰居:像动物冬眠一样长期躲在一个地方,不出头露面。 罗正纬《滦州革命先烈事略·张绍曾》:“十六年,奠都 南京 , 绍曾乃蛰居 津门 ,悉心内典,著《觉道日记》四卷,不复与闻政事。”鲁迅 《书信集·致姚克》:“近来天气大不佳,难于行路,恐须蛰居若干时,故不能相见。” 郁达夫 《沉沦》叁:“他回家之后,便镇日镇夜的蛰居在他那小小的书斋里。” (1)
to live in retirement, away from publicity. (2)


在去年春间,因一二八战事而蛰居在乡下时,我看了些英美近代诗的选集和评论集。这一时期的研读使我荒落了好久的诗的兴趣重新升华起来。同时,又因为看了友人戴望舒做诗正做得起劲,于是也高兴写起诗来。可是数量甚少,《现代》杂志中发表的几首,就是我一年来大部分的成绩了。对于诗,我觉得胡适之先生的功绩是在打破了旧诗的形式,郭沫若先生的功绩是在建设了新诗的精神,徐志摩的功绩是创造了新诗的形式与韵律,李金发先生与徐志摩同时,但他以精练的诗人气质,屏除了郭沫若先生的豪放,着眼于文字的自然的节奏,而创造了中国的象征主义的自由诗。戴望舒在新月诗风疲敝之际,李金发诗才枯涩之余,从法国初期象征诗人那里得来了很大的影响,写出了他的新鲜的自由诗,在他个人是相当的成功,在中国诗坛是造成了一种新的风格。直到如今,有意无意地摹仿他的青年诗人,差不多在每一个载着诗的刊物上都可以看到。我呢,自然承认我们现代的新诗在形式上应该跟着这条路去求发展,而在精神上,却想竭力避免他那种感伤的色彩。但这也是不容易的,因为我已写成的几十首诗,终于都还免不了这种感伤。我企图着,我想对于新诗有较好的进步,正如对于小说一样。 (3)


(1) 《汉语大词典》,商务,2002。
(2) 《当代汉英字典》,林语堂
(3) 《施蛰存散文选集》,百花文艺,2004。

No comments: