Monday, October 09, 2006

更事

更事 (geng1 shi4)

更事:1. 对世事有所阅历。隋书·卷四十六·李雄传:吾儿既少,更事未多。2. 常事。史记·卷五·秦本纪:饥穰更事耳,不可不与。 (1)
have experience of, be experienced. (2)

亚工,我在北平较晚认识的一位好友,忽然对我说,有一张到南京的免费车票,是双人的,可是只有一个人去。他问我能不能利用。那时我刚卖了一本天文学译稿,得了两百元,抵我几个月的工资。本来我可以请假游玩一趟再回来。沙鸥会批准的。可是我竟没想到,以为每年译两三本便可生活,天南地北到处邀游,便留一个条子向沙鸥辞职,不告而别。现在想来,实在对不起她,太鲁莽,太少不更事。但对我来说,却是有收获而无损失。因为离芦沟桥事变已不到两年,我迟早是要南下的。 (3)


(1) 《国语辞典》
(2) 《当代汉英字典》,林语堂
(3) 《华梵灵妙--金克木散文精选》,海天,2001。

3 comments:

Anonymous said...

更事:geng shi or jing shi?

三更天,印象中古音可以发成san jing tian, 至少在我老家土话里是这样发音的。

eltee said...

应该是 geng1 shi4. 所有我手边的辞典
(包括89年版的《辞海》)在“经历”
(动词)这个释项上都注成 geng1.

你说的中古音是有根据的 (你老家哪
里啊?),在林语堂的《当代汉英字典》
中找到:

n。(Also *[jing1]) one of the five watches on a night: 三更半夜 about midnight;
更深夜漏 in the dead of night;
鸡鸣五更 day break, dawn (lit., “when the cock crows at the last night watch”);
五更鸡 chicken simmered for a whole night.

但是《辞海》等大陆辞典都没有给出 jing1
的注音了。

另一个可能引起混淆的原因是“少不经事”
也是正确、常用的说法。

Anonymous said...

啊,大约就是这里的解释了吧?eltee你给我的yahoo邮件回复竟然显示乱码了……所以关于这个的解释我一个字都没看清楚。
现在知道了。
我也有查过相关的字典,一般“更”的注音都是“geng1”。
主要还是“少不经事”,这个词也有见过写做“少不经世”的。